![]() ![]() their, there, they're) and have nothing but context to help determine which one it is. ![]() This may sound daunting, but is in fact is better than say, English, where there are a great deal of words that are spoken identically (eg. In this case, context usually helps resolve the ambiguity. To complicate this, there may be more than one character pronounced as the same syllable with the same tone (though this is uncommon). ![]() This means that the same syllable, pronounced in a different tone, has a different meaning. This means that they are virtually silent and you hear no "puff of air" at the end of the syllable.Įr as in "h er" (Britsh English, with rounded lips)Ĭantonese is a tonal language. The final consonants p, t, and k are unreleased. This guide gives a general indication of the correct sound to make, but the best way to be completely accurate is to listen closely to native speakers and to mimic the sounds they make. The pronunciations given in this guidebook use the Yale Romanization system. Some of the phrases in the list are difficult to translate from English to Cantonese. The Cantonese spoken in Singapore and Malaysia also differ slightly due to Malay influences. However, most people throughout Guangdong know how to speak standard Cantonese (Guangzhou dialect) and Hongkongers and Macanese speak standard Cantonese with slight influences from Western languages, especially from English in Hong Kong Cantonese. There are different local languages in Guangdong that are sometimes considered Cantonese dialects but in fact are separate languages, such as Taishanese, spoken in Taishan in the far west of Guangdong. Thus, there are some extra characters that are sometimes used in addition to the common characters to represent the spoken dialect and other colloquial words. For example Cantonese as used in Hong Kong, phrasings used in everyday speech are more informal than what would be written. However, there can be significant differences when the "dialects" are written in colloquial form. A Cantonese speaker and a Mandarin speaker cannot talk to each other, but either can generally read what the other writes. The dialect of Chinese spoken by many inhabitants of eastern Guangxi Province in mainland China, is often referred to a form of Cantonese as well.Ĭhinese dialects generally use the same set of characters in reading and writing in formal settings. Cantonese is also the dominant language in many Chinatowns all over the world, including Los Angeles, San Francisco, Seattle, New York, Chicago, London, Sydney, Melbourne, Perth, Vancouver, Toronto and Singapore. ![]() It is the local language in current use within the province of Guangdong, China, official language in the Special Administrative Region of Hong Kong, as well as in the Special Administrative Region of Macau, and used in many overseas Chinese communities in South-East Asia and elsewhere, with Kuala Lumpur and Ho Chi Minh City (Saigon) being two places where Cantonese is the dominant language in a Chinese community that is in turn huge and influential. Cantonese (廣東話 Gwóng dōng wá) is a widely spoken Chinese language. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |